
Caudal. Poesía 2015-2025
(2025, Edición Círculo de Poesía,
Fundación Esteros – México)
ISBN 978-9915-43-276-2
«Un libro de ensoñaciones vigilantes donde a través de atmósferas verbales edificadas por la memoria y el presagio la sensación de inminencia produce el desasosiego; se dice y se canta lo que no tiene nombre. Así como en la figura retórica de la catacresis los objetos y situaciones adquieren la nominación de lo indecible, del mismo modo se cumple con la más alta función del lenguaje poético: decir con palabras distintas la materialidad exacta de los sueños.»
Mario Bojórquez (México)

La extensión de un deseo
(2024, Yaugurú – Uruguay)
ISBN 978-9915-676-62-3
«Este nuevo libro de Carolina Zamudio explicita una escritura del yo que supera la mera autorreferencia y lo confesional para registrar una auténtica experiencia poética, al instrumentar su discurso con todos los insumos que provee la escritura literaria: desde la memoria a la autoficción, desde el flujo de conciencia y la ensoñación a la reflexión y la autopoética.»
Mariella Nigro (Uruguay)
«Un nuevo libro de poemas cargado de imágenes que exploran el deseo como territorio simbólico y reflexión existencial.»
Medios Públicos (Uruguay)
«Zamudio escribe desde un lugar donde la vida, los sueños y la escritura se funden. En su mundo, escribir es soñar, y soñar es vivir. Hay algo borgeano en esa visión del artista como observador eterno, parte de una única gran literatura que dialoga consigo misma. No hay “originalidad” en el sentido tradicional: todo se resignifica desde nuevas alturas o profundidades. Lo esencial no es decir lo nunca dicho, sino volver a decirlo desde otro ángulo, con otra respiración.»
Teresa Korondi (Uruguay)

La oscuridad de lo que brilla
(2023, Editorial Convergencia – Bolivia)
«Quien se interne en este libro, perla oscura como su nombre, sabrá entonces que ‘siempre hay algo que pareciera volver a empezar’ a espaldas nuestras y que es posible mirar entre ‘lágrimas de aceite; esas que no pueden más que verterse’ como las palabras que se arranca esta poeta argentina, reconocida entre los principales autores del continente.»
Gabriel Chávez Casazola (Bolivia)
«Llevo mis muertos vivos en mí./ Vienen de mañana a extasiarse en mi mano/ cuando acarician luminosos/ las frentes de mis hijas. Uno mira el espejo/ en mis ojos,/ de un pardo más ocre que verdoso/ asomando enigmático por los párpados caídos/ de otro muerto que vive en mí./ Hasta que la muerte nos separe.»
Contraportada (Bolivia)

Vértice
(2023, Editorial Summa – Perú)
«La escritura de Zamudio es un palimpsesto, un intertexto interminable de vidas que se superponen hasta dar origen a —cito a Carolina— esa ‘sinfonía de todos los tiempos’ que nos emparenta y nos hace similares. Sinfonía que se oye más allá de los sentidos, que se sospecha y que se intuye.»
Juan Suárez Proaño (Ecuador)
«Una de mis obsesiones es desentrañar el arte poética de otros autores. Contar el mundo y nuestro tiempo desde una mirada y un ritmo propios, un íntimo lenguaje y sensibilidad, que contemple también la tradición y el intuido linaje»
Carolina Zamudio (Argentina)

La timidez de los árboles
(2022, Yaugurú – Uruguay)
ISBN 978-9915-656-89-2
«La lucidez oscura de Orozco presenta un parentesco consanguíneo con la obra de Zamudio. Olga es hermana mayor de Carolina.»
Rafael Courtoisie (Uruguay)
«La trayectoria de Zamudio supone la constatación afortunada de que hay autoras que saben leer la tradición coral de las maestras (Olga Orozco, Magda Portal, Marosa di Giorgio o Blanca Varela, entre otras) aportando su personalísima voz. Zamudio es una poeta reflexiva, honda y serena.»
Remedios Sánchez (España)
«La trama de la vida siempre tan frágil, tan a punto de perder pie y saltar en el vacío.»
Luisa Futoransky (Francia)
«Una galería de microcuentos en la que los personajes están inscritos en una secuencia vivencial autónoma, íntima y compartible… Exhibe, a la vez que una indiscutible presencia poética, la condición autoabstecida de una novela breve intensísima.»
Diario El País (Uruguay)
«La timidez de los árboles inaugura dentro de la obra de Zamudio un estilo que se ubica en la frontera entre la poesía y la narrativa, con un lenguaje sentencioso del decir poético.»
Semanario Brecha (Uruguay)

El propio río
(2022, El Ángel Editor – Ecuador)
ISBN 978-9915-656-89-2
«Carolina Zamudio es indudablemente —y para siempre— una poeta que alcanza las cimas más altas en la poesía contemporánea de América Latina. Su voz poética, como debe ser, se presenta en una suerte de barrio íntimo, en ese paisaje de agua dulce que todos guardamos en la vida. Como el río que observa Borges en su Arte poética, desde Heráclito, Zamudio sabe mirar el río y sostenerlo en la memoria.»
Xavier Oquendo Troncoso (Ecuador)
«Poemario que integra la producción lírica internacional de Zamudio, con presencia en ferias y festivales de América y Europa.»
Círculo de Poesía Revista (México)
«Se trata de un río-poema, de una sola casa, con sus versos-cómodos que guían las más pequeñas formas de la escritura. La poeta celebra el linaje de su imaginación, donde todas las mujeres tienen, al mismo tiempo, iguales y diferentes, una infancia que consagra el origen y el destino del mundo.»
Floriano Martins (Brasil)

Las certezas son del sol (Summa poética)
(2021, Valparaíso Ediciones – España)
ISBN 978-84-18694-28-8
«La poesía de la argentina Carolina Zamudio (1973) tiene muchos puntos de contacto con la obra del pintor impresionista Claude Monet por cuanto que ella concibe la poesía como un territorio de constantes hallazgos y revelaciones que se suceden en la mirada: ver, abrir los ojos, descubrimiento. Precisamente esa curiosidad, o, mejor dicho, ese saber ver, le permite establecer una relación armónica con su entorno, o como ella lo expresa, configurar esa ‘modesta síntesis de mundo en los ojos’.»
Ramón Cote Baraibar (Colombia)
«Si el artista no es vulnerable, es un impostor.»
Carolina Zamudio (Argentina)

Vertice / Vértice
(2020, Raffaelli Editore – Italia)
ISBN 978-88-6792-255-0
Traducción: Emilio Coco
«Carolina Zamudio instala la mirada de un yo lírico definido pero pletórico de misterio evocador, de ironía y hasta en ocasiones de matices elegíacos (ni desesperados ni resignados), calmos, pero en sugerente tensión, en un conjunto unitario, leve (en el sentido que al concepto de levedad daba Ítalo Calvino en ‘Seis propuestas para el próximo milenio’. Es decir, la levedad en el sentido de fluidez, de agilidad, pero también de concisión y profundidad.»
Crítica editorial (Italia)
«Una poeta auténtica —y Carolina Zamudio lo es— posee el don antiguo de los alquimistas espirituales: la transformación de las palabras gastadas por el uso y los lugares comunes, en nuevas interpretaciones a partir del restablecimiento de los vínculos con paradójicas imágenes arquetípicas. Por eso los poemas de Vértice tienen el sabor simultáneo de lo conocido y de lo extraño.»
Orlando Mejía Rivera (Colombia)

El propio río
(2020, Lima Lee_Primavera Poética – Perú)
Edición digital
«Esta belleza que ves hoy/ es solo una porción/ de la oscuridad que somos./ Toma el juego o déjalo,/ no digas más tarde/ que no lo he advertido.»
Contraportada (Perú)
«Si uno está siempre en la curva pronunciada y veloz de la montaña rusa, no puede apreciar realmente el vértigo.»
Carolina Zamudio (Argentina)

La timidez de los árboles
(2018, Hilo de Plata Editores – Colombia)
ISBN 978-9915-656-89-2
«Nos queda un maestrazgo silencioso y el espejo ramificado de su sombra. Una lección de su linaje, sin arrogancias ni genealogías. Posiblemente de esa misma materia discreta y firme vengan estos poemas de Zamudio.»
Juan Manuel Roca (Colombia)
«La timidez de los árboles es la escritura de un mundo. La afirmación es rotunda pues el libro edifica un ser textual hermoso, sin fisuras, que participa, sin lugar a dudas, de algunos de los procedimientos más sensibles de la construcción poética, pero que no hesita a la hora de echar mano a precisos recursos narrativos.»
Rafael Courtoisie (Uruguay)

Rituales del azar / Rituels du hasard
(2017, Éditions Villa-Cisneros – Francia)
ISBN 978-2-919209-14-9
Traducción: Rémy Durand
«Esta obra consolidó a Zamudio como una voz relevante de la poesía argentina en el exterior. El libro no solo destaca por su contenido, sino por su labor de puente cultural, siendo presentado en espacios prestigiosos como la Maison de l’Amérique Latine en París. La crítica subrayó que en estos poemas el ‘azar’ no es caos, sino la materia prima con la que la autora teje una identidad siempre en movimiento.»
Crítica editorial (Francia)
«En este universo movedizo, en el que día y noche se entrelazan, donde interior y exterior cambian de lugar como anversos y reversos de una misma prenda, se busca el refugio de una casa. No se sale indemne de la lectura de los poemas de Carolina Zamudio, porque sus rituales son mágicos, y nos enseñan a ver más allá del azar.»
Olivier Lécrivain (Francia)

La oscuridad de lo que brilla /
The darkness of whats shines
(2015, Artepoética Press – Estados Unidos)
ISBN: 978-1-940075-35-8
Traducción: Miguel Falquéz-Certain
«En La oscuridad de lo que brilla Zamudio la poesía ha llegado a un grado de madurez tan contundente que podría imaginarse como el silbo de una sirena, encantación y lamento, música de las profundidades. Tal vez se debe a que la autora se la jugó todo por ella y, como corresponde a los poetas verdaderos, entregó los remos en el naufragio. El resultado es un lenguaje que se reinventa en el cieno de las aguas y recoge la materia espesa que son la mezcla de la luz de los días y el fondo del alma.»
Luis Fernando Macías (Colombia)
«Carolina Zamudio parece haberse cruzado con las palabras de Víctor Hugo: ‘abrumamos al abismo con preguntas. Nada más. En cuanto a las respuestas, están ahí, pero mezcladas con la sombra’.»
Víctor Redondo (Argentina)
«La obra bilingüe La oscuridad de lo que brilla es una colección poética de penetrante profundidad, que despliega luz y sombra en diálogo lírico.»
Crítica editorial (fuente editorial de Estados Unidos)

Seguir al viento
(2013, Ediciones Último Reino – Argentina)
ISBN 978-950-804-207-1
«Escribo para unir piezas rotas e intentar recomponer el caos.»
Carolina Zamudio (Argentina)
«El primer poemario de la autora argentina abre con el inquietante epígrafe ‘Buenos Aires me florece/ lapachos/ y palabras/ solo porque alguna vez/ —con devoción provinciana—/ en Curuzú/ me sembraron’, lo que es una declaración fundacional en el camino de la poesía.
Crítica editorial (fuente editorial de Argentina)